We Suck Young Blood
Titre alternatif : Your Time is Up
Morceau qu’on peut qualifier de “jazz expérimental, de gospel gothique”…
L’intro au piano peut faire penser à la musique d’un vieux film d’horreur. Les macabres claquements de main rajoutent à l’ambiance glauque qui émane des paroles et de la musique.
le mercredi 27 septembre 2000
Une nouvelle page Html (’black rabbit’) est créée dans le but d’être ajoutée sur le site radiohead.com.
Sur un fond blanc, juste ces mots :
(lien vers la page : http://www.radiohead.com/Archive/Si…)
Forcément, les derniers mots font penser aux paroles de « We suck young blood ». On peut penser qu’en 2000, Thom avait déjà quelques bribes en tête dont il fera la chanson.
en 2001
Printemps 2001, on trouve sur le site radiohead.com une section « ’imaginery prisons’ » avec des textes, dont celui là, embryon de paroles de ce que sera « We Suck Young Blood » :
wont let the creeping ivy
we want the young blood
we want the sweet meats.
our veins are thin
our rivers poisoned
come work for us
hmmm
not good enough
we suck the young the blood
we want the young blood.
we want the sweet meats
they help keep us young
we want the young blood.
sur la page « ’Your Time Is Up’ » on trouve aussi des paroles proches de ce que sera WSYB :
fleabitten ?
your time is up
we want zee young blood.
are you creeping like ivy ?
are you shareholding ?
we suck young blood
are you hungry ?
and sick ?
are begging for a break ?
are you sweet ?
are you fresh ?
do you got splinters in your legs ?
(put em in the sheepdip !)
we want only young blood.
are torn at the seams ?
are you scavenging ?
are you fracturing ?
are you strung up by the wrists ?
are you pasty and pale ?
(ego the size of Brazil ?)
Plus tard, Thom reparlera et expliquera cette expression « your time is Up » (voir l’interviex XFM de 2003 par exemple). Il s’agissait certainement du premier titre envisagé pour la chanson.
le jeudi 2 août 2001
Colin évoque la chanson pour Rolling Stone sous le titre : « Bring on the new blood ». Il a d’ailleurs rajouté qu’elle parlait de ces artistes qui redonnent une nouvelle jeunesse à leur musique en travaillant avec le dernier producteur disco français du moment… On pense à Madonna avec Mirwais par exemple…
en octobre 2001
Dans un article de The Face, écrit en octobre 2001, mais publié en janvier 2002, il est fait référence à un concert (mais lequel ?) où la chanson a été soundcheckée. Elle n’a alors pas de titre :
(The Face, janvier 2002, Interview de début octobre 2001)
en 2002
Au printemps 2002, les membres de Radiohead se retrouvent en studio pour commencer l’ enregistrement de nouvelles chansons. Thom avait envoyé à la petite troupe au début de l’année des CDs de démos. Les chansons dont l’enregistrement aura été concluant seront jouées en live pendant la tournée d’été. Et c’est le cas pour « We Suck Young Blood ».
Thom raconte une anecdote de l’enregistrement dans le disque officiel d’interview d’Hail To The Thief en avril 2003.
Paul Thomas Anderson serait venu voir le groupe avec une très vieille caméra, un modèle utilisé pour les vieux films d’horreur. Ça a pas mal inspiré le groupe pour l’ambiance de cette chanson (le groupe aimera par la suite la présenter comme un « film d’horreur »)
Thom parle également d’une autre source d’inspiration (même source) : l’ambiance glauque ressentie quand le groupe avait pris un peu de repos à Los Angeles (en septembre 2002) :
Colin (toujours la même source) est un peu plus précis quant aux sessions d’enregistrements et en particulier pour les « clap claps ». Cela peut sembler anodin, mais ça a pris un temps fou :
le lundi 22 juillet 2002
La chanson est interprétée en live, pour la première fois, au Coliseu dos Recreios, de Lisbonne, introduite par Thom en ces termes :
Version du 23 juillet :
le dimanche 30 mars 2003
Catastrophe pour Radiohead ! Alors que le prochain album ne doit sortir qu’en mai, un petit malin a subtilisé les pistes de mixage de février et les a mises sur internet…
On peut donc entendre une version non terminée de « We Suck Young Blood » :
Version proposée par le site citizeninsane.eu :
le samedi 24 mai 2003
Les paroles de cette chanson ont servi à une micro-campagne de publicité toute aussi bizarre que la chanson autour du Shepherd’s Bush Empire, lors des concerts du 24 et 25 mai 2003 à Londres.
Dans tous le quartier, des feuilles A4 plastifiées ont été apposées sur tous les panneaux et endroits ou il était possible de les fixer….
le lundi 26 mai 2003
La chanson sort sur Hail To The Thief.
Voici le commentaire du 10 mai 2003 du NME sur la chanson :
Thom : “For me, that song is not to be taken seriously, but at the same time it was quite fun because somewhere in the lyrics it’s pretty twisted. Then we break out into this freeform jazz nightmare. It’s like, ‘Come on, lads !’ Well, it makes me laugh…”
Thom y explique que la chanson n’est pas à prendre au premier degré, il vaut mieux s’en amuser.
Toronto Star, juillet 2003 :
Pendant la petite tournée de promo avant et après la sortie de l’album, le groupe aura de nombreuses autres occasions d’expliquer le sens des paroles :
Dans XFM, au printemps 2003, Thom revient sur cette idée de vieux qui veulent retrouver la jeunesse, quitte à vampiriser les autres, ressentie quand le groupe était à Hollywood, il l’étend par analogie aux grands groupes médias…
I think it’s called ‘Your Time Is Up’ simply to take the piss out of the fact that we’re basically old gits now and that we need to suck young blood to keep young ! It’s all very tied up with Hollywood as well and, you know, the constant desire to stay young and… fleece people, suck their energy. Corporations… Corporate media groups love to do that…blah, blah, blah. It’s not really about the music business as such, definitely much more about the glamorous world of Hollywood.”
Q : « The music seems to tie in with the lyrical theme… »
Thom : « It’s quite sexy as well. »
Q : « It has this kind of work song, clapping thing, and then this little New Orleans jazz freak-out type… »
Thom : « I’ve always wanted to do the slave ship tune. And this is definitely it. Now what film is it… There’s a film where… It always reminds me of being in the bottom of the ship with all the slaves who’re rowing the boats. »
le vendredi 18 juillet 2003
Un remix de WSYB par Thom apparaît sur un CD Acetate d’Emi / abbey Road, a priori daté du 18 juillet 2003 :
en 2004
Des tee-shirts sont vendus par W.A.S.T.E. avec les paroles de la chanson :
et cette présentation :
http://www.waste.uk.com/Store/waste…
No Comment