chansons

Little By Little

Sortie sur album : février 2011 (The King of Limbs)
Premier live : 28 juin 2011 (Glastonbury)
Sortie sur single : 4 juillet 2011 (remix de caribou)
Sortie sur single : 15 août 2011 (remix de Shed)

 

février 2011

La chanson figure sur la tracklist de The King of Limbs :

Voici ce qu’en disent les magazines :

Little by Little

Indeed, “little” is known about this relatively uptempo (well, for “The King of Limbs”, anyway) song, which, with its doomy guitar riff, brings “Amnesiac”’s “Knives Out” to mind. The cut hasn’t been previewed by the band or Yorke solo, which seems strange considering its guitar-heavy arrangement.

— NME, 26 février 2011

 

‘Little by Little’

Mariachi-style guitar picking carries a romantic melody over what sounds like rattling cutlery, as Yorke croons about dark nights and complications. There’s a deliberate nursery-rhyme quality to the vocals- “little by little, by hook or by crook”- that suggests an incantation or charm, to warn off danger or just to quell panic and fear.

— The Quietus, 19 février 2011

 

With its crumbling guitar shapes and clattering, fizzing percussion work, « Little By Little » sounds dilapidated and rundown.
— Pichfork, 24 février 2011

28 juin 2011
La chanson est jouée pour la première fois en live au festival de Glastonbury :

4 juillet 2011
Un remix de la chanson par Caribou est proposée sur le site officiel en téléchargement, puis à l’achat en vinyle :

9 juillet 2011

Une version a été enregistrée pour un épisode de « Live from the basement »

15 août 2011
Nouveau remix de Shed :

 

10 octobre 2011
Tous les remixes proposés pendant l’été sur le site radiohead.com sont édités sur une compilation :

R-3148403-1318004194

Previous post

"The King Of Limbs" est sorti

Next post

Feral

4 Comments

  1. 17 mars 2011 at 21 h 41 min —

    J’adore ! Au départ j’aimais pas trop, mais au bout de 4-5 écoutes, la mélodie a commencé à rentrer, et là… vraiment superbe!

  2. 6 avril 2011 at 18 h 20 min —

    J’ai commencé à bosser sur la traduction mais c’est vraiment pas évident ! Je crois même que je suis complétement à l’ouest.

  3. 6 avril 2011 at 22 h 38 min —

    @boreallimit: Pierre et moi, on est en train d’essayer de réviser toutes les traductions. C’est un peu long à faire et on bute en effet sur certaines chansons qui sont difficiles à traduire sans perdre toute saveur. Bangers and Mash…si vous avez des idées…et Little by Little est en effet la chanson la plus difficile à traduire de TKOL…ça sonne bien en anglais et très bizarre en français (I’m such a tease you’re such a flirt »? J’t’allume et tu réponds bien? Je te harcèle, tu es tellement bonne? j’avoue que je manque d’inspiration…j’vais me reprendre du chouchen!)

  4. 15 avril 2011 at 18 h 18 min —

    Hey !
    Je n’avais pas vu ta réponse. En fait j’ai un peu abandonné ! Finalement je préfère la travailler à la guitare, c’est plus accessible pour moi :P.
    Par contre, en regardant la cover de Warren Lain sur youtube ( très bon prof de guitare faisant des vidéos explicatives des principales chansons de radiohead ) j’ai remarqué que les parôles étaient différentes.

    En effet, cette partie est inexacte :

    “Your clue on hold, snapped up
    Crawling with my love”

    Dans la chanson il dit :

    « Your glue won’t hold, the threat above
    Recoiling with my love »

    On entend particulièrement bien le « thr » de « threat », c’est pour ça que je pense vraiment qu’il y a une erreur ;). En espérant que ça puisse faciliter la traduction !

    A plus et bon courage !

Leave a reply